Oululainen Kaleva-lehti on näemmä siirtynyt otsikoissa Oulun murteeseen ja pannut opiskelijat syömään "keräkaalta". Suosittelen kaalia.
Tunnustusta täytyy antaa kuitenkin sille, että kyse ei ole "loppukuussa rouskutetaan tätä" -tyyppisestä klikkiotsikosta.
1.10.18
Kaalia vai "kaalta"?
Tunnisteet:
kielenhuolto,
kieli,
lehtikieli,
oikoluku,
otsikko,
sijamuodot,
sijapääte,
taivutus
Tilaa:
Lähetä kommentteja (Atom)
3 kommenttia:
Olen eri mieltä. Pohjois-Pohjanmaan tärkeimmällä lehdellä on oikeus kirjoittaa otsikoita pohjoispohjalaisittain.
Kaari - kaarta, saari - saarta, kaali - kaalta.
Kaali - kaalia kuulostaa vähän hienostelevalta, vähän kuin eteläsuomalainen tervehdys "moi".
Hauska ajatus, että Kalevaa alettaisin kirjoittaa enemmänkin ouluksi. Sopii minulle. (Täällä Tampereella vielä hienostellaan kaalia-taivutuksella: https://www.kielitoimistonsanakirja.fi/kaali.) Mukavaa illan jatkoa!
Naali - naalta
Maali - maalta
Vaali - vaalta
Paali - paalta
Vaari - vaarta
saavi - saavta... !?!?!?!
haavi - haavta... !?!?!?!
...
Jos se näin pohjoispohjalaisittain menee, niin luojan kiitos, täältä on vähintäänkin riittävä etäisyys niille seuduille...
Lähetä kommentti