Suomessakin näkyy toisinaan vessojen ovissa merkintä: "WC N". Tässä ulkomaalaisten vieraiden pitäisi sitten kyetä päättelemään, että tarkoittaako tuon viereisen oven merkintä: "WC M", nyt sitten "water closet for men" tai "water closet for male" vaiko eikö, ja jos, niin voiko päätellä, että "N" tarkoittaa vastaavasti sitten samaa kuin "woman" tai "female". Ehkä ennemmin mieleen tulee "neither" tai "neuter".
2 kommenttia:
Gynaikon, gyne- eli jotain naisiin viittaavaa. Kun toinen oli andron, on homma selvää kuin pläkki kaikille sivistyssanoja tunteille.
Suomessakin näkyy toisinaan vessojen ovissa merkintä: "WC N". Tässä ulkomaalaisten vieraiden pitäisi sitten kyetä päättelemään, että tarkoittaako tuon viereisen oven merkintä: "WC M", nyt sitten "water closet for men" tai "water closet for male" vaiko eikö, ja jos, niin voiko päätellä, että "N" tarkoittaa vastaavasti sitten samaa kuin "woman" tai "female". Ehkä ennemmin mieleen tulee "neither" tai "neuter".
Lähetä kommentti