13.4.11

Thru vai through?

Sakottaisitko tästä suomalaista englannin kielen opiskelijaa, opettaja?



Lisää aiheesta suomeksi ja englanniksi.

6 kommenttia:

Anonyymi kirjoitti...

Eihän tässä ole mitään kummallista. Aivan tyypillinen lyhenne tai vaihtoehtoinen oikeinkirjoitusmuoto.

Silhouette kirjoitti...

Eipä ole onneksi näkynyt vielä Irlannissa! Täällä tavataan "through" edelleen liikennemerkeissäkin.

Heittomerkki kirjoitti...

Monikko genetiivin sijasta on rumampi juttu (owners/owner's).

kaari3 kirjoitti...

Ei tulisi sakottaa, thru kelpaa amerikanenglanniksi.

Anonyymi kirjoitti...

Minun tietokoneellani olevat CAD-ohjelmat kirjoittavat "thru" ihan automaattisesti, kun ovat amerikkalaisia.

ultrix kirjoitti...

Tietokoneeni sanakirja tietää:

thru |THro͞o|
preposition, adverb, & adjective
informal spelling of through.