8.1.11
Eksoottista oikeinkirjoitusta
Mikä on oikea kirjoitustapa?
a) Exotic makea chilikastike
b) Exotic makea -chilikastike
c) Exotic -makea chilikastike
d) Exotic- makea chilikastike
e) Exotic-Makea-Chilikastike
Oikeat vastaukset pyydetään lähettämään lähimpään Citymarketiin.
Tunnisteet:
alkukirjain,
kielenhuolto,
tuotenimet,
yhdysmerkki,
yhdyssanat
Tilaa:
Lähetä kommentteja (Atom)
7 kommenttia:
Riippuu kai siitä, onko tuotteen nimi Exotic vai Exotic makea vai Exotic makea chilikastike... Koska mainosläpyskä on todennäköisesti väärin kirjoitettu, emme koskaan saa tietää.
Kävisiköhän
f) Makea Exotic-chilikastike
Oikea vastaus on d. Jos yhdyssanan alku- tai loppuosa koostuu useasta sanasta, yhdysmerkki erotetaan välilyönnillä: Exotic Sour -kastike tai Exotic- makea chilikastike. Kuvan tapaus on visainen ja tulee vastaan lähinnä tuotenimissä.
Tuntui niin erikoiselta, että oli pakko tarkistaa. Mutta näin se näyttää menevän (lähteenä SFS 4175, sivu 27). Siellä esimerkkinä oli nyky- New York. Aina oppii uutta :-).
Kun nyt oikein innostuin selvittelemään, niin näköjään Kielitoimiston oikeinkirjoitusopas valistaa vielä, että jos molemmat osat ovat sanaliittoja, niin silloin välilyönnin voi laittaa kummalle puolelle vain. Eli Valio Benecol- rasvaton maitojuoma on oikein kuten myös Valio Benecol -rasvaton maitojuoma.
Kiitos jatkokehittelystä ja lähdeviitteistä. Usein onkin kysytty, miten menetellä, kun molemmat osat ovat sanaliittoja. Mainiota täsmätyöskentelyä!
Anonyymi on oikeassa: makea Exotic-chilikastike on oikein! Väitän, että on mahdotonta muodostaa yhdyssanaa, jossa on määre 'makea'. En tietenkään väitä, etteikö yhdyssana- ja yhdysmerkkisääntö olisi oikein, mutta yhdyssanaa nyt vain ei voi muodostaa niin kuin se on tässä tehty. Vrt. koulu-painava-laukku pro painava koululaukku.
Kirjoitin edellä: "Väitän, että on mahdotonta muodostaa yhdyssanaa, jossa on määre 'makea'"
Tarkennan, että väitteeni koskee luonnollisestikin vain tätä nimenomaista tapausta. Muutoin tietenkin voi muodostaa yhdyssanoja, joiden osana on sana 'makea'. Vrt. esim. imeläkirsikka, hapankirsikka (makeasta ei tähän hätään tule yhtään esimerkkiä mieleen, mutta varmaan niitäkin on).
Lähetä kommentti