Sinäkin brutukseni, kirjasto. Ammoin karavaanityylillä eli sanansisäisillä isoilla kirjaimilla saattoi olla huomioarvoa, mutta se aika oli ja meni. Julkispalveluilta kului parikymmentä vuotta omaksua karavaanimuoti. Valitettavasti se ehtii vanhoilla päivillään vielä turmelemaan kotoisten nimien kirjoitusasua, esimerkkinä OmaKanta ja vaikkapa tämä lemmon LuontoYö. Nimestä antoi vinkin opiskelukaverini Pirkko, kiitos.
PS. Karavaanityyli on Jukka Korpelan nokkela käännös englannin CamelCasesta.
5.4.25
Jeesus pelastaa mutta ei äänestä
Kuntavaaliehdokkaan videon tekstityksessä on hauska pilkkuvirhe, joka muuttaa tarkoitetun merkityksen. Jotta ehdokkaan kehotus muistamisesta ja äänestämisestä välittyisi, keskellä oleva sivulause pitäisi erottaa pilkuilla molemmin puolin.
Kun jälkimmäinen pilkku on jäänyt pois, virkkeessä tulkitaan olevan kaksi rinnasteista sivulausetta, mikä tuo ilmaukseen tahatonta komiikkaa: Muista, että Jeesus pelastaa ja [että Jeesus] käy äänestämässä.
Hauska ja opettavainenkin esimerkki. On aika harvinaista, että pilkutus muuttaa ratkaisevasti virkkeen merkitystä.
Kun jälkimmäinen pilkku on jäänyt pois, virkkeessä tulkitaan olevan kaksi rinnasteista sivulausetta, mikä tuo ilmaukseen tahatonta komiikkaa: Muista, että Jeesus pelastaa ja [että Jeesus] käy äänestämässä.
Hauska ja opettavainenkin esimerkki. On aika harvinaista, että pilkutus muuttaa ratkaisevasti virkkeen merkitystä.
20.3.25
Pääte ilman kaksoispistettä: HAMin, ei "HAM:in"
HAMia käytetään kuin itsenäistä erisnimeä. Sen voi kuitenkin tulkita myös lyhenteeksi sanoista Helsinki Art Museum, mutta silloinkin pääte merkitään suoraan.
Lyhenteisiin pääte tulee ilman kaksoispistettä, jos ne luetaan sanana. Kaksoispiste merkitään vain lyhenteisiin, jotka luetaan kirjaimittain tai jotka halutaan ohjata lukemaan lyhentämättöminä. Asiaa on ollut esillä moneen kertaan, mutta silti tänään osui silmiin kolmessa isossa mediassa kaksoispisteellinen asu "HAM:in".
Lisäksi pitää huomauttaa, että "HAM:in" on sekamuoto. Jos lyhenne luettaisiin kirjaimittain tai jos lukutavaksi todella haluttaisiin ohjata Helsinki Art Museum kokonaisena, kaksoispisteen jälkeen ei tulisi sidevokaalia i. Kirjoitusasu olisi silloin HAM:n. Englanninkielistä lukutapaa tuskin halutaan suosia, joten pitäydymme HAMissa.
Lyhenteisiin pääte tulee ilman kaksoispistettä, jos ne luetaan sanana. Kaksoispiste merkitään vain lyhenteisiin, jotka luetaan kirjaimittain tai jotka halutaan ohjata lukemaan lyhentämättöminä. Asiaa on ollut esillä moneen kertaan, mutta silti tänään osui silmiin kolmessa isossa mediassa kaksoispisteellinen asu "HAM:in".
Lisäksi pitää huomauttaa, että "HAM:in" on sekamuoto. Jos lyhenne luettaisiin kirjaimittain tai jos lukutavaksi todella haluttaisiin ohjata Helsinki Art Museum kokonaisena, kaksoispisteen jälkeen ei tulisi sidevokaalia i. Kirjoitusasu olisi silloin HAM:n. Englanninkielistä lukutapaa tuskin halutaan suosia, joten pitäydymme HAMissa.
Tilaa:
Blogitekstit (Atom)



